Phân biệt day after day, day-to-day và day by day

03/05/2018   37.164  4.9/5 trong 5 lượt 
Phân biệt day after day, day-to-day và day by day
Day after day, day-to-day, day by day... có nghĩa lần lượt là hết ngày này qua ngày khác, hàng ngày, từ từ.

 

Day after day

 
Cụm từ này thường giữ vai trò trạng ngữ trong câu; mang nghĩa hết ngày này qua ngày khác, diễn tả một sự việc lặp đi lặp lại (có vẻ buồn chán, không như mong muốn)
 
dụ: 
 
- He listens to the same song day after day. (Ông ta nghe đúng một bài hát hết ngày này đến ngày khác
 
- She hates doing the same work day after day. (Cô ấy chúa ghét làm một việc hết ngày này qua ngày khác)
 

Day-to-day

 
Đây là một tính từ ghép, mang nghĩa hàng ngày (daily)
 
Ví dụ:
 
- Primary teachers have been banned from assigning pupil day-to-day homework. (Giáo viên tiểu học vừa bị cấm không được giao bài tập về nhà hàng ngày cho học sinh)
 
Lưu ý: Nếu muốn sử dụng "day to day" như một trạng ngữ, bạn không cần dùng gạch nối và viết đơn thuần là day to day. Cụm từ sẽ mang nghĩa theo từng ngày, tức là không có ngày nào giống ngày nào, mỗi ngày sẽ có một diễn biến khác.
 
Ví dụ:
 
- The prices of gold, dollar, and foreign currencies change from day to day. (Giá vàng, đô la và các loại ngoại tệ thay đổi theo từng ngày)
 

Day by day

 
Cụm từ thường giữ vai trò làm trạng ngữ trong câu; mang nghĩa từ từ, dần dần, qua từng ngày đều đặn (slowly and gradually)
 
Ví dụ:
 
- Day by day he became weaker. (Mỗi ngày ông cụ lại yếu dần đi).
 
 

Quảng cáo

Theo Thạch Anh

Người đăng

Cherry Cherry

Cherry Cherry

Give and take


Là thành viên từ ngày: 12/05/2017, đã có 344 bài viết

Tài trợ

BÌNH LUẬN

Bạn cần đăng nhập để bình luận.
No Avatar

Chưa có bình luận nào cho bài này, tại sao bạn không là người đầu tiên nhỉ?

Bài viết khác

10 thành ngữ tiếng Anh với Money
Trong tiếng Việt có rất nhiều thành ngữ ví vón với tiền như “ném tiền qua cửa sổ” hay “tiền không phải là vấn đề”. Tiếng Anh cũng có những thành ngữ tương tự.

Tính kỷ nuật
Đít xíp lìn có nghĩa là kỷ luật, đa phần chúng ta nuông chiều cái sướng của bản thân, rơi mất kỷ luật. Ngủ dậy sớm là dậy sớm. Đi là đi. Ăn là ăn. Tới giờ làm cái gì là làm cái đó, không có ráng 1 chút nữa, nhấc đít lên không nổi, làm cái gì cũng lề mề.

Dượng Tony

Speaking is easy: Spicy Is the Best
Chủ đề học tiếng anh hôm nay: Spicy Is the Best

Có thể bạn cần

Cách đối xử với người ghét bỏ mình

Cách đối xử với người ghét bỏ mình

Trong một ngôi chùa cũ nát, tiểu hòa thượng chán nản thất vọng nói với lão hòa thượng: “Trong cái chùa nhỏ bé này chỉ có hai hòa thượng chúng ta, lúc con đi xuống núi hóa duyên, mọi người đều là nói những lời ác với chúng ta, còn thường xuyên gọi con là hòa thượng hoang.

Liên kết logo

Bàn phím trong mơ