Phân biệt 'a while' và 'awhile'

27/08/2015   22.206  4.75/5 trong 2 lượt 
Phân biệt 'a while' và 'awhile'
Đều mô tả về một khoảng thời gian, "awhile" và "while" gần như giống hệt nhau, chỉ khác ở chỗ "a while" thì được viết cách ra thành hai từ.

"A while" thực chất là một cụm danh từ, bao gồm mạo từ "a" và danh từ "while", mang nghĩa "trong một khoảng thời gian ngắn". "Awhile" mang nghĩa tương tự, nhưng là trạng từ. Dù nghĩa tương tự nhau, có một số nguyên tắc bản khi sử dụng hai từ này như sau:
 
Cụm danh từ "a while" có thể và thường theo sau một giới từ như "for" hoặc "in". dụ:
 
- He said he would be home in a while (Anh ấy nói sẽ về nhà trong một lúc nữa).
 
Trạng từ "awhile" không thể đi sau một giới từ. Tuy nhiên, nếu chúng ta bỏ đi giới từ trong câu trên thì có thể thêm trạng từ này phía sau, mặc dù có thể làm thay đổi đôi chút nghĩa của câu. Ví dụ: 
 
- He said he would be home awhile (Anh ấy nói sẽ ở nhà một lúc).
 
Còn từ "while" được dùng như một liên từ, tương tự như "during", "throughout the time that". Ví dụ:
 
- She ate the cookie dough while he greased the baking sheet.
 
Ngoài ra, "while" còn đóng vai trò động từ mang nghĩa "làm thời gian trôi một cách thư giãn, nhẹ nhàng". Ví dụ: 
 
- She whiled away the hours ruminating on the differences between awhile and a while.

Quảng cáo

Sưu tầm

Người đăng

Bảo Mi

Bảo Mi

Chia sẻ là cách tốt nhất để học và làm cuộc sống tốt đẹp hơn.


Là thành viên từ ngày: 26/07/2015, đã có 1.689 bài viết

Tài trợ

BÌNH LUẬN

Bạn cần đăng nhập để bình luận.
No Avatar

Chưa có bình luận nào cho bài này, tại sao bạn không là người đầu tiên nhỉ?

Bài viết khác

Cách khuyến khích người khác trong tiếng Anh
Bạn có thể khiến người khác trở nên lạc quan hơn bằng những mẫu câu khuyến khích trong nhiều trường hợp.

Hai trang Web học tiếng anh cho người mới bắt đầu
Bên cạnh việc tự học hoặc theo học ở các trung tâm, người học tiếng anh cũng có thể tìm kiếm thông tin từ Internet. Dưới đây là 2 trang Web thông dụng hỗ trợ hiệu quả cho người mới bắt đầu học tiếng anh hoặc muốn lấy lại căn bản.

Thành ngữ hài hước trong tiếng Anh
Nếu người Việt nói "Mặt trời mọc đằng Tây" thì người Anh sẽ nói "When pigs can fly" (Lợn cũng biết bay) để nói về sự việc không thể xảy ra một cách hài hước.

Có thể bạn cần

Tối hậu thư cho 1 nhân viên đi trễ

Tối hậu thư cho 1 nhân viên đi trễ

Đây là thư cuối cùng của anh về vấn đề này. Nếu em có đi trễ lần tiếp theo thì tự động đến phòng nhân sự nhận hồ sơ đi về. Mọi vị trí đều có thể thay thế. Mọi kinh nghiệm đều có thể đào tạo.

Liên kết logo

Bàn phím trong mơ