1. A bad apple
Ý nghĩa: chỉ người có lời nói, tính cách tiêu cực ảnh hưởng tới những người xung quanh.
Ví dụ:
Jeremy is really a bad apple. After five minutes with my usually well-behaved kids, they’re all acting out.
Jeremy thực sự là người xấu. Sau 5 phút ở cùng với những đứa con bình thường vốn ngoan ngoãn của tôi, tất cả chúng đều cư xử không tốt.
2. Apples and oranges
Ý nghĩa: chỉ hai thứ, hai người rất khác biệt.
Ví dụ:
You can’t compare those two companies because they’re apples and oranges!
Bạn không thể so sánh được hai công ty kia với nhau vì chúng quá khác biệt!
3. She’s apples
Ý nghĩa: mọi thứ sẽ ổn cả thôi, lối nói này phổ biến với người Australia và New Zealand.
Ví dụ:
Don’t worry! She’s apples.
Đừng lo! Mọi thứ sẽ ổn mà.
4. The apple of one’s eye
Ý nghĩa: nếu ai đó là “the apple of your eye”, nghĩa là bạn rất yêu thương và tự hào về người đó.
Ví dụ:
My son is the apple of my eye.
Tôi rất yêu con trai mình.
5. The apple never falls far from the tree
Ý nghĩa: chỉ ai đó thừa hưởng tính cách của họ hàng, đặc biệt là từ bố mẹ, tương tự câu: “nòi nào giống ấy” của Việt Nam.
Ví dụ:
Do you know that Linh’s daughter is very good at English? I guess the apple never falls far from the tree.
Cậu có biết con gái Linh rất giỏi tiếng Anh? Tớ đoán là “nòi nào giống ấy”.