Dân làng
yêu cầu thị trấn lân cận liên lạc với lực lượng quân đội Hoa Kỳ để
giúp đỡ về mặt y tế. Cuối cùng, một
bác sĩ và một y tá
người Mỹ mang dụng cụ đến. Họ nói rằng bé gái bị thương rất nặng, nếu không
được xử lý kịp thời nó sẽ
chết vì bị sốc và
mất máu.
Phải truyền máu ngay. Người
cho máu phải có cùng nhóm máu với bé gái. Một cuộc thử máu nhanh cho thấy không có ai trong hai người Mỹ có nhóm máu đó, nhưng phần lớn những đứa
trẻ mồ côi bị thương lại có.
Người bác sĩ nói vài
tiếng Việt lơ lớ, còn cô y tá thì
nói ít tiếng Pháp lõm bõm. Họ kết hợp với nhau và dùng điệu bộ, cử chỉ cố
giải thích cho bọn trẻ đang
sợ hãi rằng nếu họ không kịp thời truyền máu cho bé gái thì chắc chắn nó sẽ chết. Vì vậy, họ hỏi có em nào
tình nguyện cho máu không.
Đáp lại lời yêu cầu là sự
yên lặng cùng với những
đôi mắt mở to. Một vài giây trôi qua, một cánh tay
chậm chạp, run rẩy giơ lên, hạ xuống, rồi lại giơ lên.
- “Ồ,
cảm ơn. Cháu tên gì?” - cô y tá nói bằng tiếng Pháp.
Họ nhanh chóng đặt Hân lên cáng, xoa cồn lên cánh tay và cho kim vào tĩnh mạch. Hân nằm im không nói lời nào.
Một lát sau , cậu bé nấc lên, song nó nhanh chóng lấy cánh tay còn lại để che mặt.
Người bác sĩ hỏi “Có đau không Hân?”. Hân lắc đầu nhưng chỉ vài giây sau lại có tiếng nấc khác. Một lần nữa, cậu bé cố chứng tỏ là mình không
khóc. Bác sĩ hỏi kim có làm nó đau không, nhưng cậu bé lại lắc đầu.
Bây giờ thì tiếng nấc cách quãng
nhường chỗ cho tiếng khóc thầm, đều đều. Mắt nhắm nghiền lại, cậu bé đặt nguyên cả nắm tay vào miệng để ngăn không cho những tiếng nấc thoát ra.
Sau một lúc, cậu bé ngừng khóc và nhìn chị y tá bằng
ánh mắt tỏ vẻ
hoài nghi. Chị y tá gật đầu. Vẻ mặt cậu ta nhanh chóng trở nên nhẹ nhõm.
Chị y tá khẽ giải thích với những người Mỹ: “Cậu bé cứ nghĩ là mình sắp chết. Nó hiểu nhầm. Nó nghĩ các vị muốn nó cho hết máu để cứu
sống bé gái kia.”
- “Vậy tại sao nó lại tự nguyện cho máu?” - người y tá lục quân hỏi
Chị y tá người Việt phiên dịch
câu hỏi lại cho cậu bé và nhận được câu trả lời rất
đơn giản: “Vì nó là
bạn cháu”.