- Not all senior citizens (
người già)
live in nursing homes (
nhà dưỡng lão). I have a friend who is 90 years old living in a condo.
- A condo?
What is a condo?
Thực lòng thì mình không
nhớ rõ người bạn Mỹ
trả lời thế nào, nhưng suy ngay ra là "apartment". Mình hỏi thêm về sự
khác biệt giữa "condo" và "apartment" thì người bạn nói:
- They are pretty
much the same. But people often
say "apartment" when
it's for rent. A condo is an apartment which you have the ownership over it.
Không có sự khác biệt lớn giữa một "apartment" và "condo". Chúng rất giống nhau nếu nhìn từ bên ngoài. Sự khác biệt duy nhất là
quyền sử dụng. "Condo" (viết tắt của "condominium") thường là
tài sản cá nhân, trong khi "apartment" thường được
sở hữu bởi
công ty địa ốc.
Một sự khác biệt nữa là bạn có đầy đủ quyền sở hữu với "condo" của mình nếu bạn mua nó. Bạn
có thể chỉnh sửa toàn bộ bên trong và bên ngoài theo ý mình.
Trong khi đó, "apartment" là một phòng nhỏ trong tòa nhà nhiều tầng. "Apartment" có thể được thuê hoặc được sở hữu bởi cư dân (tenant). Mặc dù có thể mua "apartment", người mua vẫn phải tuân thủ nguyên tắc
do chủ tòa nhà đặt ra.
Nếu bạn thuê một "apartment",
tiền thuê thường sẽ được trả cho chủ sở hữu tòa nhà (developers), trong khi người thuê "condo" trả tiền cho người sở hữu "condo".
"Flat" là từ thường được sử dụng thay cho "apartment" ở Anh và các nước châu Âu. Trong khi đó, "loft" thường được hiểu là một nhà kho được chỉnh sửa thành nhà ở.
"Loft" thường rộng hơn "flat", và có nhiều chỗ cho nhiều người hơn. "Flat" thường có diện tích vừa hoặc trung
bình, có phòng được chia đều thành các phần nhỏ hơn như bếp, nhà tắm, phòng
ngủ... Trong khi đó, "loft" được chia một cách ngẫu nhiên hơn, hoặc chỉ là khu vực mái che có không gian lớn.