“Người không vì mình, trời tru đất diệt”, câu nói này xuất xứ từ trong kinh Phật. Điều này nghe thì vô lí, bởi vì chẳng lẽ kinh Phật lại dạy con người sống chỉ “vì mình”, sống ích kỷ, tư lợi sao? Hay từ trước tới nay, chúng ta đã hiểu sai ý nghĩa chân thực lời dạy của Phật?
Từ trước tới giờ, tôi vẫn luôn nghĩ câu “người không vì mình, trời tru đất diệt” có
nghĩa là: Một người nếu như không vì mình mà mưu
lợi, mưu
quyền, mưu sắc… thì sẽ bị trời đất trách cứ, trừng phạt.
Cho nên, ở nơi
làm việc, tôi luôn đặt
lợi ích của mình lên trên hết, cho dù có phải tổn hại một chút đến người khác để đảm bảo
quyền lợi của mình thì tôi cũng làm, bởi vì tôi cho rằng
việc làm của mình là
phù hợp với
đạo lý “người không vì mình, trời tru đất diệt” này.
Vì vậy, hôm tôi nghe thấy cậu
bạn của tôi là Tùng Lâm nói: “Người không vì mình trời tru đất diệt”, thì
bản năng trong tôi nghĩ rằng: “Tùng Lâm cũng là một người hiểu
đạo lý, cũng biết nghĩ đến lợi ích thiết thực của bản thân!”
Nhưng, điều khiến tôi bất ngờ là Tùng Lâm nói: “Tôi đã hiểu sai hoàn toàn ý của câu ấy và cũng là hiểu sai hoàn toàn nghĩa của câu “người không vì mình, trời tru đất diệt”.
Sau khi nghe cậu ấy
giải thích cặn kẽ, bây giờ tôi mới biết
được: “Người không vì mình, trời tru đất diệt” là
câu nói có xuất xứ từ “
Phật thuyết thập thiện
nghiệp đạo kinh”.
Trong tập 24 của kinh có viết câu: “
Nhân sinh vi kỷ, thiên kinh địa nghĩa, nhân bất vi kỷ, thiên tru địa diệt”. (Người
sống vì mình là đạo lý hiển nhiên, người không vì mình trời tru đất diệt). Và trong đó ý nói rằng: Không sát sinh, không
ăn trộm ăn cắp, không tà dâm, không
nói dối, không hai lời, không khinh ngữ, không
ác khẩu, không
tham lam, không
oán hận, không tà
kiến thì mới là “vì mình”.
“Không vì mình” thì sẽ tạo ra
hậu quả xấu, “không vì mình” thì sẽ tạo thành tai
họa, và chỉ có “vì mình” (tức là không làm những điều trên) thì mới không bị trời tru đất diệt.
Trong câu: “Người không vì mình, trời tru đất diệt”, từ “vì mình” có ý là
yêu cầu “mình” tuân theo phép tắc
đạo đức chứ không phải có
ý nghĩa giống với từ “vì mình” mà chúng ta thường nghĩ.
Hiển nhiên, “người không vì mình, trời tru đất diệt” mà chúng ta
bình thường lý giải là có nghĩa hoàn toàn đối lập với ý nghĩa của câu này trong kinh Phật.
Ví như chúng ta thường hiểu: Người
kinh doanh, vì mình mà mưu lợi thì phải sử dụng những
nguyên liệu rẻ
tiền để tạo ra
sản phẩm cho dù những nguyên liệu đó gây hại cho
sức khỏe của
con người.
Hay,
nhân viên vì mình mà
khôn khéo, lừa lọc người khác để được chức vị cao… Những điều này trên bề mặt xem ra là “vì mình” nhưng kỳ thực lại đang là hại mình đấy!
Quả thực, có nhiều người chúng ta vẫn thường hiểu sai về ý nghĩa của câu nói này, thậm chí còn dựa theo cách hiểu sai để làm những điều không đúng đắn.
Hy vọng, mọi người sau khi
đọc xong có thể đối chiếu xem cách hiểu của mình đã đúng chưa để cải biến cho phù hợp!